教学文库网 - 权威文档分享云平台
您的当前位置:首页 > 文库大全 > 幼儿教育 >

生活大爆炸第一季台词(中英文对照)14(2)

来源:网络收集 时间:2026-03-25
导读: neat: 干得好 啊很好但是我现在需要去上班 -Leonard: Just give us a few minutes. 稍等两分钟 -Penny: I don't have a few minutes. I'm running really late. 我没办法等了我已经很迟了 -Sheldon: Then, I have a

neat: 干得好

啊很好但是我现在需要去上班

-Leonard: Just give us a few minutes.

稍等两分钟

-Penny: I don't have a few minutes. I'm running really late.

我没办法等了我已经很迟了

-Sheldon: Then, I have a simple solution. Go up to the roof. Hop over to the next building. There's a small gap—don't look down if you're subject to vertigo--and use their stairwell.

solution: 解决方案roof: 屋顶 hop: 跳 vertigo:眩晕 stairwell: 楼梯井

那么我有个很简单的解决方案上到房顶,蹦到隔壁的楼顶上中间有点间隔不过很窄--不过如果你眩晕的话别往下看然后用他们的楼梯吧

-Penny: You're joking, right?

你在开玩笑吧?

-Sheldon: Oh, I never joke when it comes to vertigo.

我从不拿眩晕开玩笑的

-Penny: Damn. Okay, I'll just take the roof.

见鬼好吧我走房顶

-Leonard: Hey, if you wait for us to set up the time machine, I can drop you off at work yesterday. Time travel joke. It's not... never mind.

set up:处理好 drop off:把…放下

嗨如果你等我们把时间机器装好了我可以送你去昨天上今天的班时间旅行的笑话不是...算了当我没说

-Sheldon: For what it's worth, I thought it was humorous.

humorous:幽默的

从它的用途来看,我觉得你说的很幽默

-Leonard: Let's just do this.

先干完活吧

-Leonard: You guys ready to push?

你们准备好推了没

-Rajesh: In a minute. Howard stepped outside to throw up.

throw up: 吐

稍等 Howard 跑出去吐了

-Sheldon: I don't know what you were worried about. I think it really works in the room. 我不知道你在担心什么我觉得它在这间房子里一定行

-Leonard: Yeah. It is by far the coolest thing I have ever owned.

by far: 到目前为止

这是目前为止我见过的最酷的东西了

-Sheldon: The exact time machine that carried actor Rod Taylor from Victorian England into the

生活大爆炸第一季台词(中英文对照)

post-apocalyptic future, where society had splintered into two factions:

post-apocalyptic:灾难后的 splinter:劈开,裂 faction:派别

这是那台把演员Rod Taylor从维多利亚时代的英格兰送到了未来地球大灾难后的时间机器在未来社会分化成两部分

the subterranean Morlocks, who survived by feasting on the flesh of the gentle surface-dwelling Eloi.

subterranean:地下的 Morlock:摩洛克 surface-dwelling:住地面上的 Eloi:伊洛族 feast on:以…为生

在地下生活的莫洛克人他们以在地表定居的友善的伊洛人的肉为食物

-Howard: Talk about your chick magnets.

magnet:磁铁

真是性感的万人迷啊

-Rajesh: Oh, yeah. The guy who lives next to me is always like, "I have a Jacuzzi on my balcony. I have a Jacuzzi on my balcony."

Jacuzzi:按摩浴缸

是啊有个家伙住我隔壁他老是在那唠叨"我在阳台上有一个水流按摩浴缸我在阳台上有一个水流按摩浴缸"

But wait until I tell him, I've got a time machine on my balcony. Stuff that in your Speedo, Jacuzzi Bob."

balcony: 阳台 stuff:塞满,填满

可下次我见他时我要说我在阳台上有一个时间机器"把你的东西收起来吧水流按摩浴缸Bob" -Sheldon: Gentlemen, I know we said we'd take turns, but I think you'll agree that practicality dictates it remain here.

practicality:实际性 dictate: 指挥,指令

先生们我们之前说过要轮流使用但是我觉得你们应该也同意事实表明它只能留在这里

-Howard: You can't just keep it here. What if I meet a girl and say, You want to come up and see my time machine? It's at my friends' house." How lame is that?

lame:跛足的,不完全的

你不能把机器留在这里如果我遇到一个女孩儿和她说你想来看我的时间机器么?它在我朋友家里! 多逊啊?

-Rajesh: He's got a point.

他说的有道理

-Sheldon: All right, I think we're going to need some ground rules; in addition to the expected no shoes in the time machine, "and "no eating in the time machine,"

ground rule: 基本规则 in addition to:除此以外

好吧我们要制定基本的规则除了坐时间机器的时候不能穿鞋子还有不能在上面吃东西之外 I propose we add "pants must be worn at all times in the time machine."

我建议不许在机器上不穿裤子

-Leonard: Seconded.

seconded:支持的

我支持

-Howard: I was going to put down a towel.

towel: 毛巾

我本打算在下面放一条毛巾的

生活大爆炸第一季台词(中英文对照)

-Rajesh: I still want it on my balcony. I say we move it on a bi-monthly basis.

bi-monthly: 每两个月的

我还是想把它放在我的阳台上我建议我们每个按月轮换嗯

-Leonard: Yeah, that sounds fair.

听起来挺合理的

-Sheldon: Hold on, bi-monthly is an ambiguous term .Do you mean move it every other month or twice a month?

ambiguous: 模棱两可的

等等这个有点模棱两可你是说一个月换一次还是两次?

-Rajesh: Twice a month.

一月两次

-Sheldon:Then no.

不行

-Rajesh: Okay, every other month.

好吧,每月一次

-Sheldon no.

不行

-Leonard: Sheldon, you can't be selfish. We all paid for it, so it belongs to all of us. Now get out of the way so I can sit in my time machine.

selfish:自私的 belong to: 属于 get out of the way:让开

Sheldon 别那么自私啊,我们都付钱了这是公共财产。现在快让开我要试试我的时间机器 Okay, I am setting the dials for March 10, 1876.

dial:刻度盘,针面,转盘

我要把时间设定到1876年3月10号

-Howard: Good choice, Alexander Graham Bell invents the telephone and calls out for Dr. Watson. invent: 发明,创造

选得好 Alexander Graham Bell(Bell) 那天发明了电话并且打给了Watson博士

-Sheldon: Wait a minute. I'd want to see that, too. So when it's your turn, you can.

等一下我也想见到那一刻轮到你时你就可以看到了

-Sheldon: But if we all go back to the same point in time, Bell's lab is going to get very crowded. He'll know something's up.

crowded: 拥挤的

但如果我们都回到过去的同一个时间Bell的实验室会很拥挤的他肯定会发现问题的 -Rajesh: Also since the time machine doesn't move in space, you'll end up in 1876 Pasadena. end up: 告终

而且因为时间机器在空 …… 此处隐藏:4468字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

生活大爆炸第一季台词(中英文对照)14(2).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.jiaowen.net/wenku/38230.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 教文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:78024566 邮箱:78024566@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)