教学文库网 - 权威文档分享云平台
您的当前位置:首页 > 文库大全 > 高等教育 >

《口译》第二次作业

来源:网络收集 时间:2026-03-03
导读: 《口译》第二次作业 Directions: Translate the following sentences into English. (汉译英) 1.这是你第几次来中国? How many times have you come to China? 2.拥有共同的标准,配以最佳的实践,将是进一步推动我们这一产业和团体进步的关键。 Having c

《口译》第二次作业

Directions: Translate the following sentences into English. (汉译英)

1.这是你第几次来中国?

How many times have you come to China?

2.拥有共同的标准,配以最佳的实践,将是进一步推动我们这一产业和团体进步的关键。

Having common standards, coupled with best practices, will be the key to further promote the progress of our industry and community.

3.我今天荣幸地在这里参加会议,共同探讨我们对发展中国家金融前景的看法,并就此提出我们的建议。

I am honored to be here today to discuss our views on the financial prospects of developing countries and make suggestions on this.

4.从历史文化来了解和认识中国,是一个重要的视角。

It is an important perspective to understand and understand China from the perspective of history and culture.

5.中国在全面推进现代化的过程中,不仅将实现经济持续发展视为一项重要战略,同时也将生态环境的保护视为一项基本国策。

In the process of comprehensively promoting modernization, China not only regards the realization of sustainable economic development as an important strategy, but also regards the protection of ecological environment as a basic national policy.

6.房屋市场一直被看好,具有巨大发展潜力,国务院取消福利分房后,房地产市场已经趋于活跃。

The housing market has been optimistic and has great development potential. After the State Council cancelled welfare housing distribution, the real estate market has become more active.

7.象征着中国古代文明的长城是世界上最著名的建筑之一。它位于北京西北约75公里处。

The Great Wall, which symbolizes ancient Chinese civilization, is one of the most famous buildings in the world. It is about 75 kilometers northwest of Beijing.

8.人们常说,到了北京不吃烤鸭是最大的遗憾。在我们动筷之前,我来给大家简单介绍介绍吧。

It is often said that it is the biggest regret not to eat roast duck in Beijing. Before we move chopsticks, let me give you a brief introduction.

9.我们得让你走了。你的工作达不到我们对雇员工作质量的要求,虽然你似乎是很忙。另外,你和其他雇员配合也不太好。

We have to let you go. Your work doesn't meet our requirements for the quality of the employees' work, although you seem to be very busy. Besides, you don't work well with other employees.

10.虽然不同地区的语言因差异巨大而互不相通,然而从语言的基本原理以及对一些具体的交际问题的处理方法上看,它们却有着许多共同之处。

Although languages in different regions are different from each other because of their great differences, they have many similarities in terms of the basic principles of language and the methods of dealing with some specific communication problems.

…… 此处隐藏:149字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
《口译》第二次作业.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.jiaowen.net/wenku/1714887.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 教文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:78024566 邮箱:78024566@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)