教学文库网 - 权威文档分享云平台
您的当前位置:首页 > 文库大全 > 实用文档 >

外贸业务全套英文邮件范文(4)

来源:网络收集 时间:2026-03-04
导读: 外贸邮件范文 我国商品检验局是独立的检验机构,凡国家规定检验的进出口商品以及合同规定检验的商 品, 都由商品检验局检验并出具证书。 海关监管凭商检合格证书验放。 商品检验局还接受对买方、 卖 方、运输和保险

外贸邮件范文

我国商品检验局是独立的检验机构,凡国家规定检验的进出口商品以及合同规定检验的商 品, 都由商品检验局检验并出具证书。 海关监管凭商检合格证书验放。 商品检验局还接受对买方、 卖

方、运输和保险部门申请的公证鉴定工作,如重量鉴定,残损鉴定,船舱检验。监督装卸,货 载衡量,产地、价值、包装证明,签封样品等,并出具证明。 为确保买卖双方利益,对出口商品允许买方在合同规定期限内复验。如发现质量、数量上有 问题,买方可凭第三者检验机构的证明向我出口公司提出异议。 我国商品检验局与国外检验机构已逐步建立相互委托的业务关系。 此间商品检验局可以接受 国外检验机构或对外贸易关系人的委托, 办理在我国的检验工作, 也可委托国外检验机构为我们 在国外办理检验。 你们如有询问,定会给予重视。 范文 6 介绍海关情况 介绍海关情况 我国进出国境的货物、运输工具、行李物品都由我国海关监督管理。所有进出国境的货物必 须经过海关查验放行后,货物才可以提取或装运。对出口货物的查验,一般是查验进出口许可证 件。但对应进行商品检验、动植物检疫、药物检验或者其他管制的货物,还必须查验有关主管机 关签发的证件,例如出口法定商检的货物就必须凭商检证核放。 凡经准许进出我国国境的货物,均应按照海关进出口税则,由海关计征进口税或出口税。进 口货物以到岸价格为完税价格;出口货物以离岸价格除去出口税为完税价格。

外贸函电:中英文函电范文对照 【世贸人才网:国际贸易商务人才门户 更新时间: 2006-06-14 】 【打印】【关闭】 外贸函电: 外贸函电:回信 外贸函电:回信(英文版) Dear Mr. / Ms, Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future. Sincerely 外贸函电:回信(中文版) 尊敬的先生/小姐, 感谢你来信对我的任命表达的祝贺。 我也感谢您对我的工作给予的支持, 并期望未来能有更 好的合作。 诚挚的 外贸函电: 外贸函电:回复投诉 外贸函电:回复投诉(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd

外贸邮件范文

34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May referring to your order no.252. We are glad to hear that the consignment was delivered promptly. We regret, however, that case no.46 did not contain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together. We have arranged for the correct goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready. Please keep case no.46 and its contents until called for by our agents who have been informed of the situation. We apologize for the inconvenience caused by our error. Yours faithfully, Tony Smith Chief Seller 外贸函电:回复投诉(中文版) ——先生: 多谢五

月二十日有关第 252 号定单的来信。得悉货物及时运抵,感到高兴。 有关第 46 号箱错运货物一事,在此向贵公司致歉。经调查,发现装运时误将货物同放,所 以有此错失。 该缺货已安排即时发运,有关文件准备好后会立即寄出。 错运的货物烦请代存,本公司已知会代理商,不日将与贵公司联络。 因此失误而引致任何不便,本公司深感歉意。 销售部主任 托尼.斯密思谨上 2000 年 5 月 20 日 外贸函电: 外贸函电:错运货物的回复 外贸函电:错运货物的回复(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May regarding your order no.645. We are sorry to learn that there was a mix-up in your order. We are now sending the consignment to you by airfreight. It should be with you within a week. The necessary documentation will be sent under separate cover. Please hold the goods which were wrongly shipped for collection. We offer our sincere apologies for the delay. Should you have any further problems, please do not hesitate to contact us immediately. Yours faithfully, Tony Smith Chief Seller 外贸函电:错运货物的回复(中文版)

外贸邮件范文

外贸函电范文汇总(1) 范文, 函电, 外贸, 汇总 外贸函电书写基本原则

一、Courtesy 礼貌语言要有礼且谦虚,及时地回信也是礼貌的表现。例如: We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a special offer which we have made in it. You will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which you requested in your letter of 20 May.

二、Consideration 体谅写信时要处处从对方的角度去考虑有什么需求,而不是从自身出发,语气上更尊重对方。例如: “You earn 2 percent discount when you pay cash. We will send you the brochure next month. ”就比 “We allow 2 percent discount for cash payment. We won't be able to send you the brochure this month.” 要好。

三、Completeness 完整一封商业信函应概况了各项必需的事项,如邀请信应说明时间、地点等,确忌寄出含糊不清的信件。

四、Clarity 清楚意思表达明确,要注意:(一)避免用词错误:例如:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francisco, we have bimonthly direct services. 此处bimonthly有歧义:可以是twice a month 或者once two month.故读信者就迷惑了,可以改写为: 1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco. 2.We have semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco. 3.We have a direct sailing from Hong Kong to San Francisco. (二)注意词语所放的位置:例如: 1. We shall be able to supply 10 cases of the item only. 2. We shall be able to supply 10 cases only of the item. 前者则有两种商品以上的含义。(三)注意句子的结构:例如: 1.We sent you 5 samples yesterday of the goods which you requested in your letter of May 20 by air. 2.We sent you, by air, 5 samples of the goods which you requested in your letter of May 20. 五、Conciseness 简洁(一)避免废话连篇:例如: 1.We wish to acknowledge receipt of your letter...可改为:We appreciate your letter... 2.Enclosed herewith please find two copies of...可改为: We enclose two copies of... (二)避免不必要的重复:(三)短句、单词的运用: Enclosed herewith----->enclosed at this time----->now due to the fact that----->because a draft in the amount of $1000----->a draft for $1000 六、Concreteness

外贸邮件范文

具体七、Correctness 正确 外贸函电:约定约定 Appointments Dear Mr. / …… 此处隐藏:6183字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

外贸业务全套英文邮件范文(4).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.jiaowen.net/wenku/133568.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 教文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:78024566 邮箱:78024566@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)