教学文库网 - 权威文档分享云平台
您的当前位置:首页 > 精品文档 > 高等教育 >

最新MTI翻译硕士短语翻译真题汇总

来源:网络收集 时间:2026-04-30
导读: MTI短语翻译: AMIS 声讯交互规范(Audio Message Interactive Specification) BHD 黑鹰坠落(Black Hawk Down) CBRC中国银监会 DPOB( date and place of birth) 出生时间和地点 MTN多边贸易谈判 MSP (Managing Successful Programme)成功的项目群管理 SAC中

MTI短语翻译:

AMIS 声讯交互规范(Audio Message Interactive Specification)

BHD 黑鹰坠落(Black Hawk Down) CBRC中国银监会 DPOB( date and place of birth) 出生时间和地点

MTN多边贸易谈判 MSP (Managing Successful Programme)成功的项目群管理 SAC中国证券业协会(THE SECURITIES ASSOCIATION OF CHINA)

debenture 债券 balance sheet 资产负债表 tax agent 税务代理人 international arbitration 国际仲裁 gross weight 毛重或总重 generalized system of preference 普惠制 fixed cost固定成本

stock listings股票上市 random access随机存取 profit before tax 税前利润 按揭 Mortgage 薄利多销SPQR small profits, quick returns 补贴 subsidy 动产抵押(Chattel Mortgage) 进口报关单declaration for importation 房地产(Real Estate) 分包合同subcontract 股息dividend 国民待遇national treatment 市场调查market research Academy award 奥斯卡金像奖 animated movie 动画片

avant-garde 先锋派,先锋 Byzantium 拜占庭(古罗马城市,今称伊斯坦布尔) Bermuda Triangle 百慕达神秘三角 Consumerism 消费者保护主义 East End 东伦敦,伦敦东区 Broadway 百老汇

未来主义 futurism 头版新闻 headline 香格里拉ShangriLa 碳酸饮料 sodas 特洛伊木马 Trojan horse 垃圾文化 junk culture

中古英语 Middle English 《吉尼斯世界纪录大全》 Guinness World Records 荒诞派戏剧 absurd theatre 手稿 manuscript

红楼梦 A Dream of Red Mansion 寿桃 birthday peaches/ longevity peaches 春卷 spring roll 国有企业 State Owned Enterprise 国库券 treasury bill 国家外汇储蓄 foreign exchange reserve 综合国力 comprehensive national strength/power

温带大陆性气候 temperate continental climate 科幻片 science fiction movie 污水处理 sewage treatment 海峡两岸关系 Cross Strait relations activated carbon 活性碳 Blu-ray disc 蓝光光盘

government procurement 政府采购业务 deposit reserve ratio 存款准备金率 TPP 泛太平洋战略经济伙伴关系协定(Trans-Pacific Strategic Economic Partnership) magnetic resonance imaging [电子][临床] 磁共振成象

carbon credit 碳信用额 lending rate 贷款利率;[金融] 放款利率

total fertility rate 合计出生率;总生育率 辛亥革命 the Revolution of 1911 蚁族 ant tribe 限购令

京海高速铁路 rapid transit railway 经济适用房 economically affordable houses 挖墙脚 undermine the foundation of sth 贪多嚼不烂 bite off more than one can chew Patriotic missile 爱国者导弹 the Falungong cult 法轮功邪教 the Greater East Asia Co-prosperity Sphere 大东亚共荣圈

legal code 法律条款 Hypertext 超文本

mortgage/secured loan 按揭贷款;抵押借款 historical materialism 历史唯物主义 Buddhist scriptures 佛经

澳门特别行政区基本法 Macao Special Administrative Region Basic Law

八国联军 The Eight-power Allied Forces 半封建社会 semi-feudal society

春运 transport during the Spring Festival 核反应堆事故 reactor disaster

思想道德修养 Cultivation of Ethic Thought / Morals and Ethics

大病统筹 comprehensive arrangement for serious disease / social pooling for catastrophic disease 豆腐渣工程 jerry-build project 暴力犯罪 Violent Crime

文化产业 culture industry 产业结构失调 the maladjustment of industry structures 文化主旋律 cultural main theme 历史文物 historical relics 繁文缛节 red tape / unnecessary and overelaborate formalities

继往开来 continue with the past and open up the future/ carry forward our cause into the future extensive development 粗放增长 nanotechnology纳米技术 lose one's shirt 丧失全部财产 pull one's leg 同?开玩笑

all-in-one ticket

paternity test 亲权认定;父权检验 opinion poll 民意测验;选举投票 粮食安全 food security 产业结构调整 adjustment of industrial structure 学分制 the credit system 金砖5国 BRIIC

政治体制改革 political restructuring 节能减排 Energy saving and emission reduction 换届选举 General Election 自主研发 self - research and development 循环经济 circular economy/ recycle economy

高素质人才 High Quality Talent 洗钱 money laundering 媒体炒作 media hype 各界人士 personages of all circles

Applied translation studies 应用翻译研究 Back translation 回译/ 还原翻译 Bilateral interpreting 双边口译 Communicative translation交际翻译 Stylistic translation 文体翻译论 Contextual consistency 上下文语境 Corpora 语料库 Covert translation 隐性翻译

Domesticating translation 归化翻译 Foreignizing translation 异化翻译 Free translation 意译 Literal translation 直译

Pragmatic translation 语用翻译 Source text 源文本 Abstract translation

Loan translation 直译语;借译 Under-translation 欠额翻译

列车时刻表 train schedule; timetable 环形路线 path of circulation 换乘站 commuter station; transfer station 铁路网 railway network TOEFL 托福考试(Test of English as a Foreign Language) the voice of people is the voice of god 人民之声即为上帝之声

diplomatic etiquette 外交礼节 summer resort 避暑地;避暑圣地 software developer 软件工程师

同学会 fellow-students association; Class reunion 自助者天助 God helps those who help themselves 经济一体化 economic integration

小康社会 Well-off Society;moderately prosperous society

带薪假期paid holiday 项目经理 Project Manager 借用 Borrowing 可比语料库 comparable corpora 文化置换Cultural Transposition ;Cultural Displacement

自然语言natural language 语法分析syntax analysis; syntactic analysis 中间语言intermediate language; interlanguage

隐形Invisibility 术语库 TDB Terminology Database

视译 Sight Interpret …… 此处隐藏:5703字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

最新MTI翻译硕士短语翻译真题汇总.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.jiaowen.net/wendang/607920.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 教文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:78024566 邮箱:78024566@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)