教学文库网 - 权威文档分享云平台
您的当前位置:首页 > 精品文档 > 高等教育 >

何凯文每日一句90

来源:网络收集 时间:2026-03-27
导读: 2016考研英语第81句 But with online security frequently breached and personal data plundered, Mr Balkan is not alone in thinking there will be a big market for privacy products. Other new ventures are meant to appeal to an audience believed

2016考研英语第81句

But with online security frequently breached and personal data plundered, Mr Balkan is not alone in thinking there will be a big market for privacy products. Other new ventures are meant to appeal to an audience believed to have grown indignant at the gathering of personal data for commercial purposes by industry giants like Google and Facebook.

词汇突破:breach 破坏 Plunder 窃取 Venture 企业 Appeal to 吸引 句子解析:第一句:

句子主干:Mr Balkan is not alone

状语一:online security frequently breached(独立主格) 状语二:personal data plundered (独立主格)

状语三:in thinking there will be a big market for privacy products

参考译文:由于网络安全经常被破坏,个人数据经常被窃取,所以不只是Mr Balkan一个人认为保护隐私类的产品将会有巨大的市场。 第二句:

句子主干:Other new ventures are meant to appeal to an audience

an audience的定语: believed to have grown indignant at the gathering of personal data for commercial purposes by industry giants like Google and Facebook.

微观解析:believed to have grown indignant at…

参考译文:其他一些新的企业,也准备去吸引这样一些用户,大家认为这些用户对于一些行业巨头如谷歌和Facebook出于商业目的收集用户个人数据的行为越来越愤怒。 翻译点拨: an audience believed to have grown indignant at … 死译:一些听众被认为是对于…越来越愤怒. 直译:大家认为这些这些用户对于…越来越愤怒

2016考研英语第83句

The police have long resisted reductions on their budgets. But few would have thought the fiercest cuts, harshest criticism and clearest diminution in their political clout would come under the Tories, so long the party of law andorder. With David Cameron, the prime minister, determined to save money andreform what he once called the “last great unreformed public service”, theonce-close relationship between the Tories and Britain’s law-enforcers hassoured.

词汇突破: 1.budgets 预算 2. harsh 严酷的

3.diminution 减少量 4.political clout 政治权力 5.Tory 托利党人(保守党人)Tories 6. sour 变坏,变糟糕;

7. the party of law andorder “法制之党”,也就是保守党,一种比喻的说法,因为保守党一直支持增加警力和警力预算。 8. so long 一直以来,

第一句:The police have long resistedreductions on their budgets. 警察一直以来都在抵制减少他们的预算。

第二句:But few would have thought+宾语从句/ 1thefiercest cuts, 3harshest criticism and3 clearest diminution in their politicalclout (in their political clout只修饰clearest diminution ,因为修饰前面的两个并列成分,语义上讲不通顺)/(主语)wouldcome under the Tories, /so long the party of law and order(tories的同位语. 但是没有人想到最大幅的减少预算,最残酷的批评,政治权力方面最明显的削弱居然就来自保守党人。他们可一直以来被人称为“法制之党”。

第三句:With David Cameron, the prime minister, determined to save money and reform what he once called the “last great unreformed public service”, /the once-close relationship between theTories and Britain’s law-enforcers has soured.

第一部分独立成句:David Cameron, the prime minister, isdetermined to save money and reform what he once called the “last great unreformed public service”. 首相卡梅伦决定减少财政支出,并决心改革被其称为“最后一个大型的未被改革的公共服务”。

第二部分:the once-close relationship between the Tories and Britain’s law-enforcers has soured.

于是,曾经亲密的托利党和执法者之间的关系就变得糟糕了。

我可以笃定,我要不做这样的解析你是看不懂这些句子的。哪怕单词都认识。有的时候我们需要了解很多的背景,不过没事我可以帮到你们。一起努力吧!

2016考研英语第84句

This development--and its strong implication for US politics and economy in years ahead--has enthroned the South as America’s most densely populated region for the first time in the history of the nation’s head counting.

【词汇突破】enthrone: 使……成为…….(其同近义词为entitle) densely:密集的 nation’s head counting:全国人口普查(同census) implication 重要意义和重要性,影响

【主干识别】this deelopment has enthroned the South as America’s most densely populated region.

【其他成分】and its strong implication for US politics and economy in years ahead插入语;in years ahead在未来的几年中(还有一个表达:in the years to come);for the first time:介词短语作状语,可换为firsly;in the history of the nation’s head counting时间状语。【微观解析】这个句子中值得积累的句型为 sth has enthroned sth as… (某物使某物成为……)

【难点揭秘】对enthorne搭配的掌握以及in years ahead的理解。

【译文赏析】这种发展——以及其对美国政治、经济在未来几年的潜在的强有力的影响一一使得南部在全国人口普查中有史以来首次成为美国人口最密集的地区.

2016考研英语第85句

Now there is in America a curious combination of pride in having risen to a position where it is no longer necessary to depend on manual labor for a living and genuine delight in what one is able to accomplish with one's own hands.

主干识别: there is a curious combination of pride and genuine delight

句子切分: Now there is in America a curious combination of pride /in having risen to a position /where it is no longer necessary to depend on manual labor for a living/ and genuine delight/ in what one is able to accomplish with one's own hands.

翻译点拨: pride 在翻译的时候可以转译为动词,感到自豪,加上泛指主语人们 genuine delight 在翻译的时候可以转译为动词,感到由衷的高兴加上泛指主语人们 what=something that

delight/ in something one is able to accomplish (that) with one's own hands combination可以翻译为结合,也可以结合语境翻译为现象。

参考译文:现在美国有一个奇怪的现象:人们一方面为地位上升不再需要靠体力劳动谋生而感到自豪,另一方面又对能够亲自动手做一些事而由衷地感到高兴。

2016考研英语第86句

The newly described languages were often so strikingly different …… 此处隐藏:5160字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

何凯文每日一句90.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.jiaowen.net/wendang/616351.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 教文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:78024566 邮箱:78024566@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)