教学文库网 - 权威文档分享云平台
您的当前位置:首页 > 精品文档 > 实用模板 >

第二语言习得研究(3)

来源:网络收集 时间:2026-04-25
导读: (2)早期中介语理论和对比分析、偏误分析: A.对比分析没有把学习者的语言系统看成是一个独立的系统,而偏误分析虽然对这一点有所认识,但对学习者语言系统独立性的认识没有达到早期中介语理论的水平。 B.研究方法

(2)早期中介语理论和对比分析、偏误分析:

A.对比分析没有把学习者的语言系统看成是一个独立的系统,而偏误分析虽然对这一点有所认识,但对学习者语言系统独立性的认识没有达到早期中介语理论的水平。

B.研究方法上,首先,早期的中介语研究并不排斥对比,然而其对比是建立在三种语言系统对比的框架上的。另一方面,早期中介语研究也不排斥把偏误分析作为一种描写和分析的工具,但其分析手段并不仅限于偏误分析。

第二节 早期的中介语理论研究 一、Corder关于中介语的理论假设 (一)“过渡能力”和“过渡方言”

1、Corder反学习者的语言系统称为“过渡能力”系统或“过渡方言”。 2、“过渡能力”指的是学习者现时的心理规则系统。

3、“过渡”这个词说明这种规则系统是处于逐渐的变化之中的。

4、这种心理规则并非肉眼可及,所以Corder认为,我们可以通过观察学习者在习得过程中的“系统偏误”来推测其内存的心理规则系统。

5、如果说“过渡能力”是从单个学习者所具有的心理系统来说的话,那么“过渡方言”则是从第二语言学习者的群体出发来描述其语言系统。(“特异方言”) (二)“假设检验”

1、什么东西使得“过渡能力”不断变化呢? 2、假设检验的过程:

A.学习者进行假设检验的前提是其内部有一个“系统生成器”。 B.这个系统生成器对学习者接触到的语言材料进行处理,从而建立起“过渡系统”。 C.在学习过程中,学习者会接触到新的语言材料,而“系统生成器”将新的语言材料和原有的“假设”进行比较,当两者不一致的时候,“系统生成器”便会对

“过渡系统”作出相应的调整,从而引导其不断更新。 例:一个月、一个星期 一个年

上周、上个月 上个年 (三)“内在大纲” “内在大纲”指的是学习者具有的一种控制学习目的语规则的程序化序列,它控制着学习者的目的语学习过程。 (四)“输入”和“吸纳”

“输入”指的是外在的环境所能提供给学习者的语言材料,而“吸纳”则是由学习者的内在大纲决定的从外在的语言材料中真正“吸收的东西”。 (五)“失误”和“偏误”

1、失误的产生是偶然的,例如由于疲劳、遗忘等原因产生。母语使用者也会有失误,因而并不能反应学习者现时的“过渡能力”

2、偏误是系统性的,是学习者现时心理规则系统的外在表现,因此对于研究习得过程有着重大的意义。

二、Nemser关于中介语的理论假设 (一)“近似系统” (1971)“近似系统”指的是学习者在试图使用目的语时实际运用的偏离的语言系统。

1、“近似系统”是不同于源语言系统和目的语系统的。

2、“近似”说明“近似系统”是以目的语为参照的。处于不同发展阶段的近似系统构成一个不断进化的连续统。 (二)“近似系统”的本质

学习者的近似系统是一个内部结构化的系统,有其自身内在的规律必和系统性。 (三)“稳定的中介系统”

也称“永久的中介系统和次系统”。主要表现在相同母语背景下的学习者在理解和生成目的语时所产生的带有固定模式的错误。

三、Selinker关于中介语的理论假设 Selinker提出“中介语”的概念之后,这一术语很快得到了广泛的认同。Selinker被称为“中介语之父”。 (一)“中介语”的定义

中介语可以用作从语言学上描写的数据,即可观察到的语言输出??我们认为,这种语言行为是高度结构化的。在语言迁移的综合研究中,在我看来,我们不得不承认中介语的存在,而且必须作为一个系统而不是一个孤立的错误的集合来看待。

1、中介语是可观察到的言语输出。 2、中介语是高度结构化的。“结构化”指中介语内在结构的系统性。

这种结构的系统性表现为学习者的言语行为是建立在其已有规则的基础上的,因而是可以分析和预测的。

3、中介语是独立的语言系统。 (二)中介语产生的心理机制

Selinker认为大部分成年第二语言学习者是依靠一种普通的认知结构来学习第二语言的,他把这种认知结构称为“潜在的心理结构”。

(三)“僵化”

1、Selinker认为“僵化”是存在于“潜在的心理结构”中的一种机制,表现为某种母语背景的第二语言学习者会在目的语习得的某个阶段上停滞不前,无论学习者年龄大小,也无论其是否继续学习。

2、僵化可以发生在学习过程中的任意一个阶段,同时,僵化也会产生于中介语系统的各个层面。

(四)“潜在的心理结构”及五个“中心过程”

Selinker用五个“中心过程”来描述这种“潜在的心理结构”:语言迁移 由训练造成的迁移、目的语语言材料的泛化、第二语言学习策略以及第二语言交际策略。

1、语言迁移。语言迁移的产生需要两个条件,一是母语和目的语的相互作用构成“跨语言情境”,这是产生语言迁移的前提;二是学习者在接触目的语时产生的语际识别效应,也就是说,尽管母语里的某个项目与目的语的某个项目之间相似但并不相同,但是学习者却认为两者是相同的。

2、由训练造成的迁移。造成这种迁移的原因主要是教学过程中训练方法不当。具体来说就是教师或者教材强调和练习某些目的语规则而忽略其他一些相对应的规则,从而导致了学习者中介语系统中某些规则的僵化。

3、目的语语言材料的过度泛化。这指的是第二语言学习者在习得第二语言的过程中将某一目的语规则推广到超越所能接受的范围之外。

4、第二语言学习策略。这是指学习者在学习过程中为了解决学习问题所采用的策略。

5、第二语言交际策略。这是指学习者运用目的语表达意义遇到困难时采取的策略,其目的是为了解决交际问题。

第三节 早期中介语理论的基本假设及后续研究 一、早期中介语理论的基本假设 1、中介语具有独立性

2、中介语是可观察到的语言系统 3、中介语具有系统性

4、中介语具有动态发展的特征 5、关于“僵化”产生的心理机制 6、关于学习者的策略 二、中介语研究的发展 1、研究对象的扩大

2、关于中介语本质的讨论 3、关于中介语可变异性研究

4、关于僵化是否不可避免以及僵化的成因的讨论 5、关于语言迁移以及学习策略的研究 6、研究领域的扩展

三、汉语学习者中介语研究

第四节 中介语语用研究

一、中介语语用学的定义 中介语语用学研究的是,非母语者第二语言言语行为的理解和表达,以及与第二语言言语行为相关的知识是如何获得的。

二、中介语语用学的发展历程

1、开始,研究者关心的是非母语者在用目的语表达和理解语用意义时与母语使用者存在着何种差异,而不太关心第二语言语用能力和第二语言语用知识是如何获得和发展的。因此不是真正意义上的“习得”研究。

2、90年代中后期开始,学者们越来越多地关注第二语言学习者如何发展其语用能力和获得语用知识的过程。

3、在形容内容上,从们更加关注第二语言语用系统内部的发展变化,以及促成或者阻碍其发展变化的因素。

4、这些因素包括语用教学、语言水平、学习环境、以及学习者的个体差异。

三、语用语言能力和社会语用能力

1、语用语言指的是一种语言当中形式和功能的映射问题,即哪些语言材料可以用来实施特定的语言行为。

2、社会语用指的是某一特定的语言文化社团的成员在特定的语境中如何实施和解释特定的语言行为,研究的是得体性的问题。

3、对于第二 …… 此处隐藏:2142字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

第二语言习得研究(3).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.jiaowen.net/wendang/520898.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 教文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:78024566 邮箱:78024566@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)