《新英汉翻译教程》第一章课后作业答案
If it worked once, it can work twice
⑽ 一次得手,再次不愁
例2:The child has started going on all fours.
孩子会爬了
1.He has a weakness for smoking
B.他有抽烟的癖好。
2.A cat is a cleanly animal
B.猫是喜爱清洁的动物。
He is dead,as I live
B.他的确死了。
4.His English leaves nothing to be desired
B.他的英语无可挑剔。
5.I would rather have his room than his company
B.我宁愿他不在。
6.Your loss is nothing to mine
A.你的损失与我无关
7.The patient is waiting to cross the Styx
B.这个病人已经等死了。
8.The headmaster made an example of the boy.
B.校长惩罚这个孩子,目的在于警告他人。
9.The Disney management is stressing this tradition in an apparent response to suggestions that is culturally insensitive.
B. 迪斯尼管理强调,这一传统显然是有人对迪斯尼管理在文化传统方面麻木不仁的态度所提出的种种建议。
10.The effort to shield assets to be passed on to children and grandchildren is making prenups more common among retired people in their 60s and 70s who are remarrying after a spouse has died.
B. 努力保护自己的婚前契约,把财产能传到儿孙手中,这在已退休并丧偶、又准备再婚的六七十岁的老人当中十分普遍。
1. He wanted to learn, to know, to teach
他想学习、掌握知识,也想把知识传授给别人
2. She is young enough to get married她很年轻到能够结婚
3. From there I could see the whole valley below, the fields, the river, and the village. It was all very beautiful, and the sight of it filled me with longing. (N.S. Momaday: The End of My Childhood)
3.从那里我可以看见下面的整个山谷,那田野、河流、村庄。这一切都很美丽,并且见到它,使我心驰神往。
4..We have 365 days in a year .
一年有365天。(
5.He stood up straight with arms folded, and laughed at the cap hanging there on the pole.
5。他站起来直,双手紧抱在胸前,并嘲笑帽子挂在电线杆。
6.Our son must go to school. He must break out of the pot that holds us in.
6。我们的儿子一定得进学校。他一定得打破锅持有我们进去。
7.Is the press a great power in your country
7。报界有很大的影响力在你的国家
8.Brown may say what he likes, but it is his wife who wears the trousers
8。布朗可能会说他喜欢做的事,但正是他的妻子穿裤子
9. 青岛今昔 9. Qingdao is now
10. 全世界人民
10. The people of the world
11.黄色录像(电影)
11. Yellow video (film)
12.不见不散
12. It's a date
13.文如其人
13. The style is the man
14.1997年7月1日零点整,香港回归祖国。
14.1997 1 July, the zero Hong Kong's return to the motherland.
15. 9.11事件
15. 9.11 events
1) I took advice on the matter.
【译文】就此事我已征求过意见。
2) They are all of age.
3) It has made the headlines that the president’s wife threatened her husbands with public exposure.
【译文】总统夫人说要公开揭发丈夫,这件事成了头条新闻。
4) He often talks horse.
【译文】她常吹牛。
5) They lingered long over his letter.
【译文】他们反复看了他的来信。
6) Between ourselves, I don’t think much of him.
7) There is something in the wind.
【译文】好像要出事了。(风里有些什么东西。)
8) She has the making of a good teacher.
【译文】 她具有一个优秀教师的潜质。
9) You never realize how fortunate you are to have good health until it is suddenly brought home to you by the sight of suffering.
【译文】除非你亲眼目睹体弱多病之苦,不然, 你是不会意识到你有一个健康的身体有多好。
10) That notion is being nurtured by people. 【译文】有人在吹这种风。
11) Dawn breaking over the islands, very beautiful in a soft grey light with many clouds. There is a transparency about the light here which cannot be described or painted. 【译文】曙色中的海岛美极了,晨曦柔合,彩云片片。澄澈的光影是无法描绘的。
12) From each according to his ability, to each according to his needs. 【译文】各尽所能,各得所需。
13) When we make friends, we should choose those who are our supporters in danger. (Aesop) 【译文】要交朋友,要选那些我们遇到危险时支持我们的人。
14) Only a very slight and very scattering ripples of half-hearted hand-clapping greeted him. 【译文】欢迎他的只有几下半声不响的、七零八落的、虚情假意的掌声。
15) So long as we love we serve; so long as we are loved by others, I would almost say we are indispensable; and no man is useless while he has a friend. (Robert Louis Stevenson) 【译文】只要我们去爱人,我们就有所贡献;只要我们被人所爱,我们就不缺少什么;任何一个人,如果有一个朋友,那他就不是无用之人。
16) With determination, with luck, and with the help from lots of good people, I was able to rise from the ashes.
【译文】凭着我的决心,我的运气,还有许多善良人们的帮助,我终于获得了新生。
17) All the wis 【译文】古往今来人类的一切智慧结晶,数百年来人们津津乐道的那些故事,我们都可以轻松地从书本中得到。
I had scarcely passed my twelfth birthday when I entered the inhospitable regions of examinations, through which for the next seven years I was destined to journey. These examinations were a great trial to me. The subjects which were dearest to the examiners were almost invariably those I fancied least. I would have liked to have been examined in history, poetry and writing essays. The examiners, on the other hand, were partial to Latin and mathematics. And their will prevailed.
【译文】我一过12岁生日,就步入了令人头疼的考试时期,而且随后的7年,竟注定一直在这区域跋涉。这些考试真让我伤透了脑筋。主考老师最喜欢考的科目,几乎无一例外的都是我最不喜欢的科目。我喜爱历史、诗歌和写作,可他们却喜欢拉丁文和数学,而每次考试都是他们说了算。
Moreover, the questions which they asked on both these subjects were almost invariably those to which I was unable to suggest a satisfactory answer. I should have liked to be asked to say what I knew. They always tried to ask what I did not know. When I …… 此处隐藏:4320字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
相关推荐:
- [资格考试]石油钻采专业设备项目可行性研究报告编
- [资格考试]2012-2013学年度第二学期麻风病防治知
- [资格考试]道路勘测设计 绪论
- [资格考试]控烟戒烟知识培训资料
- [资格考试]建设工程安全生产管理(三类人员安全员
- [资格考试]photoshop制作茶叶包装盒步骤平面效果
- [资格考试]授课进度计划表封面(09-10下施工)
- [资格考试]麦肯锡卓越工作方法读后感
- [资格考试]2007年广西区农村信用社招聘考试试题
- [资格考试]软件实施工程师笔试题
- [资格考试]2014年初三数学复习专练第一章 数与式(
- [资格考试]中国糯玉米汁饮料市场发展概况及投资战
- [资格考试]塑钢门窗安装((专项方案)15)
- [资格考试]初中数学答题卡模板2
- [资格考试]2015-2020年中国效率手册行业市场调查
- [资格考试]华北电力大学学习实践活动领导小组办公
- [资格考试]溃疡性结肠炎研究的新进展
- [资格考试]人教版高中语文1—5册(必修)背诵篇目名
- [资格考试]ISO9001-2018质量管理体系最新版标准
- [资格考试]论文之希尔顿酒店集团进入中国的战略研
- 全国中小学生转学申请表
- 《奇迹暖暖》17-支2文学少女小满(9)公
- 2019-2020学年八年级地理下册 第六章
- 2005年高考试题——英语(天津卷)
- 无纺布耐磨测试方法及标准
- 建筑工程施工劳动力安排计划
- (目录)中国中央空调行业市场深度调研分
- 中国期货价格期限结构模型实证分析
- AutoCAD 2016基础教程第2章 AutoCAD基
- 2014-2015学年西城初三期末数学试题及
- 机械加工工艺基础(完整版)
- 归因理论在管理中的应用[1]0
- 突破瓶颈 实现医院可持续发展
- 2014年南京师范大学商学院决策学招生目
- 现浇箱梁支架预压报告
- Excel_2010函数图表入门与实战
- 人教版新课标初中数学 13.1 轴对称 (
- Visual Basic 6.0程序设计教程电子教案
- 2010北京助理工程师考试复习《建筑施工
- 国外5大医疗互联网模式分析




