晨读英语经典美文
晨读英语美文
Whether sixty or sixteen, there is in every human being's heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young.
无论是60岁还是16岁,你需要保持永不衰竭的好奇心、永不熄灭的孩提般求知的渴望和追求事业成功的欢乐与热情。在你我的心底,有一座无线电台,它能在多长时间里接收到人间万物传递来的美好、希望、欢乐、鼓舞和力量的信息,你就会年轻多长时间。
An individual human existence should be like a river—small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being.
人的生命应当像河流,开始是涓涓细流,受两岸的限制而十分狭窄,尔后奔腾咆哮,翻过危岩,飞越瀑布,河面渐渐开阔,河岸也随之向两边隐去,最后水流平缓,森森无际,汇入大海之中,个人就这样毫无痛苦地消失了。
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity,of the appetite for adventure over the love of ease.This often exists in a man of sixty more than a boy of twenty.Nobody grows old merely by a number of years.We grow old by deserting our ideals.
青春意味着战胜懦弱的那股大丈夫气概和摈弃安逸的那种冒险精神。往往一个60岁的老者比一个20岁的青年更多一点这种劲头。人老不仅仅是岁月流逝所致,更主要的是不思进取的结果。
相关推荐:
- [经典美文]白云一样的柔软美文
- [经典美文]为了什么而结婚的美文
- [经典美文]纪念我们所倾心过的那些人美文
- [经典美文]看中你兜里那点自己都不够用的利税美文
- [经典美文]想他想她美文
- [经典美文]秋去冬来一暖炉美文
- [经典美文]我本风雅,何惧旁人言我浮华美文
- [经典美文]如果我们依然在一起美文
- [经典美文]青春最美的遇见美文
- [经典美文]百出的美文
- [经典美文]沉默的迁就,微笑着退出美文
- [经典美文]我是从哪里来的美文
- [经典美文]天堂向左转美文
- [经典美文]世界上有一个词叫也许美文
- [经典美文]雪花雪花笑眯眯美文
- [经典美文]我记着过去却遗忘了你美文
- [经典美文]为你痴狂美文
- [经典美文]你若盛开,我便等待美文
- [经典美文]夕阳照在河畔上美文
- [经典美文]我爱你,与你无关美文